
*歌曲以那不勒斯语演唱,括号里是现代意大利语
C''e libbre sott'o braccio (Con i libri sottobraccio)
e a camicetta a fiore blu (e la camicetta a fiori blu),
vuò fà a signurinella (vuoi fare la signorinella)
'nnanze a scola pure tu (davanti alla scuola anche tu);
te piglie 'a sigaretta (ti prendi una sigaretta)
quann’e accatte pe papà (quando le compri per papà),
te miette già o russetto (ti metti già il rossetto)
comme vire fa a mammà (come vedi fare a mamma),
Lazzare' (Lazzarella)…
Ma, lazzarella comme sì (Ma, lazzarella come sei),
a me me piace sempe 'e cchiù (a me piaci sempre più),
e vengo apposta pe t'o dì (e vengo apposta per dirtelo)
vicino a scola r’o Gesù (vicino alla scuola di Gesù).
Tu invece m'arrispunne «eh, già (Tu invece mi rispondi «eh, già),
i' deve retta propi'a tte (io do retta proprio a te)…
pe me l'amore pò aspettà (per me l’amore può aspettare),
che n'aggia fà?, nun fa pe me (che me ne faccio?, non fa per me).»
Ah, lazzarella, ventata 'e primmavera (Ah, lazzarella, ventata di primavera),
quanno passe tutt'e matine (quando passi tutte le mattine)
già te spiecchie dint’e vetrine (già ti specchi dentro le vetrine),
solo nu cumplimento te fa avvampà (solo un complimento ti fa arrossire).
Ma,lazzarella comme sì (Ma, lazzarella come sei),
tu nun me pienze proprio a me (tu non ci pensi proprio a me),
e rire pe m'o fà capì (e ridi per farmelo capire)
ca perdo o tiempo appriesso a te (che perdo tempo dietro a te).
Mò vene uno studente (Ora viene uno studente)
'nnanze a scola r'o Gesù (davanti alla scuola di Gesù).
Te va sempe cchiù stretta (Ti va sempre più stretta)
'a camicetta a fiore blu (la camicetta a fiori blu).
Te piglie quattro schiaffe (Ti prendi quattro schiaffi)
tutt'e volte ca papà (tutte le volte che papà)
te trova nu biglietto (ti trova un biglietto)
ca te scrive chillo là (che ti scrive quello là).
Lazzare’ (Lazzarella)…
E, lazzarella comme sì (E, lazzarella come sei),
ce sì caduta pure tu (ci sei caduta anche tu):
l'amore nun te fa mangià (l’amore non ti fa mangiare),
te fa suffrì, te fa pensà (ti fa soffrire, ti fa pensare).
'Na sera tu le rice "no" (Una sera tu gli dici "no"),
'na sera tu le rice "ma" (una sera tu gli dici "ma"),
ma si nu vaso te vò dà (ma se un bacio ti vuol dare)
fai segno 'e sì senza parlà (fai segno di sì senza parlare).
Ah, lazzarella, o tiempo comme vola (Ah, Lazzarella, come vola il tempo);
mò te truovo tutt'e matine (ora ti trovi tutte le mattine)
chieno 'e lacrime stu cuscino (pieno di lacrime questo cuscino,),
manco 'na cumpagnella te pò aiutà (neanche un’amichetta ti può aiutare).
E chiano chiano mò, accussì (E piano piano ora, così),
te sì cagnata pure tu (sei cambiata anche tu),
e te prepari a dì stu sì (e ti prepari a dire questo sì),
ma dint’a chiesa d'o Gesù (ma dentro la chiesa di Gesù).
E chiano chiano mò, accussì (E piano piano ora, così),
te sì cagnata pure tu (sei cambiata anche tu),
e te prepari a dì stu sì (e ti prepari a dire questo sì,),
ma dint’a chiesa d'o Gesù (ma dentro la chiesa di Gesù).