
作词 : FEEEleven/BobTheNomad
作曲 : FEEEleven/BobTheNomad
编曲 : poeticsid
混音 : Digoosebumps
i got kissed by ma hometown in a dream
(我梦到了家乡在亲吻我)
是阿勒泰的秋吻烙下的蜜锈色唇印
醒来是片“白桦叶”贴在额头的微凉
还不确定下次见面是何时my queen
(我的女神)
我把自己挂在“风筝线上”
算是替你看了一些远方
cuz u always say
(你总说)
the answer is blowin' in the wind
(答案在风里)
but u never told me questions
(但你从未告诉我)
are born in the rain
(要经历那么多雨)
卫星云图上你轮廓开始积雪
那是以前没有钱时最漫长的季节
我总用你给的灵感去“缝补”远方的天
却漏掉了你“眉间”风雪雕刻的细节
我太在乎风它会往哪儿吹
就把哪儿当冒险家的乐园开启历险
愿下个春天我能满载而归
出现在我当初留下了背影的地点
plz pray for ur son
(请为你的儿子祈祷)
攥着一张单程票我没选项 但是
尽量没让眼泪夺回眼眶
不如让它凝结在我眼里才更像钻石
替我看看家人最近怎么样
尽量不要让雨下在我妈出门上班时
但我知道你的“眼泪”偶尔也会藏不住
那“哭完”记得吹阵风 吹干她回家的路
顺便把你下次的眼泪 都记在我“账上”
化作一场太阳雨淋湿我的T
请你原谅我从没变的状况
关于回家依旧没有准确日期
所以先让风筝再飞那么一会儿
它牵着我野心 但线头在你手里
等我不用反复犹豫在携程里
在最贵的舱内把距离缩短成毫米
Jańbyr jaýmaı tursynshy, (请让雨先不要落下)
Anashym jolda kúlsinshi, (请让我的母亲在路上微笑)
Kóshege quımaı tursynshy, (请别让雨水洒满街道)
Dostarym úıde kútsinshi. (请让我的朋友们在家中等待)
Keshki kókten seniń nuryń tamady, (夜空中你的光会滴落)
Keshki ózen, (化为河流)
Sağynyshtyń darysy bolady. (成了思念的解药)
Aıtasyń “qan'ģyrma” dep, (你说“别再流浪”)
Ánim barsynshy. (就让我的歌先回去吧)
Men emes, armanym ǵoı kóshede qan'ģyrģan, (流浪的不是我,是我在街头的梦想)
Qaıtamyn saltanatpen, (我会伴随着荣耀归来)
Báry keledi, (一切都会到来的)
Meni kútsinshi. (请一定等着我)
Barlyǵy ózgerip barady, (一切都在变样)
Sýretke júz qarap, (对着照片看了一百遍)
Taǵy kózim qyzarady. (眼眶又红了)
Eski úıde tesedi mııdy (这破旧的房间里快被逼疯)
Temeki, qaıtý bileti. (香烟,还有那张回家的票)
Aqsha joqtyq - sağynyshtyń bir zhamany. (没钱,是想家时最难熬的一关)
Meni kút, áli ýaqyt kerek. (再等等我,还需要点时间)
"Keshegiden asyp ketemin", (“明天就能超越昨天”)
dep bir sózben seni júz aldadym. (就这一句话,我骗了你一百遍)
Bári qýǵanym úshin be? (就为了追的这些东西吗?)
Bula almadym (结果却什么也没换来)
Kók tumannyń ishinde kún men tún almasyp, (陷在雾里,分不清白天黑夜)
Ánge saldym seni taǵy, (我又一次把你写进了歌里)
Mıkrofonmen áńgimelesip. (对着麦克风,跟你聊着天)
Saǵynyshym ottaı laýlady, (想你的念头像火般燃烧着)
Toldy bútin aýa tynysymda. (把每次呼吸的空气都给占满了)
Júrek soqqan tańǵy bes, (在凌晨五点心跳敲打着)
Tumanda uıyqtaı almadym. (在这片雾里,我根本睡不着)
Aýyldyń qysy túrime kiredi. (老家的冬天,总钻进我梦里)
Buıyrsa, kókitemde kelemin. (要是可以,我春天就回去)
Kókitemde kelemin dep tileımin. (我只能求自己春天能回去)
Seniń qysyń túrime kiredi, (你的冬天钻进我梦里)
Buıyrsa, kókitemde kelemin. (能成的话,我春天就回去)
Kókitemde kelemin dep tileımin. (就盼着春天一定能回去吧)
Eger de kók tutynǵe syrymdy aıtsam, (如果我向这浓雾倾诉)
Shynymdy aıtsam, (说出我的真心话)
Únsiz ganaq tyńdap, kórip turady. (它只会沉默聆听,静静看着)
Kósheniń shyraqtary jabyla bastap, (街道灯开始一盏盏熄灭)
Kóz aldym qaraıyp, (我眼前逐渐变得昏暗)
Boldy qarada bolady. (算了,没事黑就黑吧)
Men de bir sham sııaqty osy túnde sóndim. (我也像一盏灯熄灭在了这一晚)
"Ýaqyt kerek", - dep aıtamyn, ("我还需要时间",我总是这么说)
Kisiler kóndi. (家人也就信了)
Qaraımyn, aǵam aıtady: "Esbol! Sen senshi!" (我看向哥,他说道:“相信自己”
"Aqsha kerek bolsa - aıtshy, (如果需要钱 就开口说)
Telefondy soqshy." (给我打个电话就行)
Bálkim, (或许吧)
Sondaı bir kún bolatyn shyǵar. (会有那么一天吧)
Jańbyrdyń artynan kún de shyǵatyn shyǵar, (大雨过后太阳总会升起吧)
Bul qarańǵy kóshe de tolatyn shyǵar. (这条黑的街道也会被填满吧)
Aǵamnyń sózin estip, men zholǵa shyǵar. (听完他的话我就开始前进)
Jetkizemin, mıymdaǵy bár qıaldy. (去实现我脑海中的梦想)
Keshegi kúne áldeqashan tastaldy! (昨日早已不再)
Jańbyr jaýmaı tursynshy, (请让雨先不要落下)
Anashym jolda kúlsinshi, (请让我的母亲在路上微笑)
Kóshege quımaı tursynshy, (请别让雨水洒满街道)
Dostarym úıde kútsinshi. (请让我的朋友们在家中等待)
Keshki kókten seniń nuryń tamady, (夜空中你的光会滴落)
Keshki ózen, (化为河流)
Sağynyshtyń darysy bolady. (成了思念的解药)
Aıtasyń “qan'ģyrma” dep, (你说“别再流浪”)
Ánim barsynshy. (就让我的歌先回去吧)
Men emes, armanym ǵoı kóshede qan'ģyrģan, (流浪的不是我,是我在街头的梦想)
Qaıtamyn saltanatpen, (我会伴随着荣耀归来)
Báry keledi, (一切都会到来的)
Meni kútsinshi. (请一定等着我)
Meni kútsinshi, (再等等我吧)
Saltanatpen kelemin. (我会带着荣耀回来)
Meni kútsinshi, (一定要等着我)
Ótkirligime senemin. (我相信我的锋芒)
Bári keledi, (该来的一切都会来)
Bizdiń zaman da keledi. (我们的时代也会到来)
Balalardyń daýysy, (孩子们的笑闹声)
Terezeńden tesip keledi! (会穿透窗户传到耳边)