
Stone paths sleep in morning dew,
Where shadows weave their muted hues.
Time slows down in shades of green,
A quiet world, half- unseen.
脚步轻叩,晨露未干,
苔痕斑驳,时光浸染。
石巷沉睡于烟雨之间,
记忆蜷缩成幽绿的茧。
Oh, moss- kissed stones, you breathe the years,
Holding joy and salted tears.
Every crack a story sealed,
In your silence, truths revealed.
啊,苔痕浸石,低语千年,
悲欢沉淀于每道蜿蜒。
雨水冲刷不褪的印记,
是岁月缝补过的诗句。
Fading light through mist descends,
Where the alley bends and ends.
Roots cling deep to ancient ground,
Echoes of lost footsteps sound.
暮光渗入巷尾的褶皱,
藤蔓缠绕时光的咽喉。
青苔匍匐,聆听风与尘,
石阶延伸向未完成的晨。
Rain will wash, sun will fade,
But the memorieswon't stray.
You're a map of weathered lines,
Where the human heart confides.
雨水冲刷,日光淡去,
唯有往事扎根如缕。
石纹是大地摊开的掌纹,
托起所有流浪的晨昏。
Moss- kissed stones... forever keep
Secrets buried, tender, deep.
青苔覆石,缄默如初,
将人间心事,熬成凝固的雾