作词 : 叶徵熙/aluo_77
作曲 : 叶徵熙
Locus dormiens(沉眠之地)——凯尔特风民谣
策划/作曲/和声编唱:叶徵熙
作词:aluo/叶徵熙
编曲:水墨流苏【万蝶】
演唱:叶徵熙
混音:宇子
美工:冥月
题字:话梅【闲事制作组】
出品:财神偏爱组
(注:歌曲使用语言为自创语)
安格斯安格斯
haiya haiya
穿过安格斯沉睡之地
haiya helaseriafa
当苜蓿漫尽绿玙
ahiarikia e milaha
在一个如火般的黄昏
soluhi me yafariya telsa
且行且吟且行且吟
aimera aimera
尽是碧绿之丝罗兰之紫
i kiala hemesa miyatelfo fasera
远处鸽子湖畔粼粼波光
ha meya e sora he xi yu e hita u me
迎着微风翩翩起舞 怎能不满心欢喜
sai e kiya ha miyahola setaitoe stel ha
安格斯 安格斯
haiya haiya
安格斯舞姿潇洒
haiya se la heta
安格斯摇颤着水仙花冠
haiya a i se he heue ya
安格斯的歌声如山楂的百花
haiya hi fata nie saiyestra
安格斯轻踮脚亲吻树梢
haiya se i eteiahieta
载歌载舞 载歌载舞
humie na humie na
夜莺百啭亦或杜鹃迎春
hime taxi so riala tiehoya
云曦在晨光展现 在夜幕遮掩
fosehe a saria te mi hefty i sova
水瀑在峻峭巍峨的山崖中奔来
he fina ha so li eie sahariara
村舍密布的田野和簇生的果树
ha miya soona meheiue
这是一首多么甜美而和谐的乐章
sae kiya ha miya e steaiyae
安格斯 安格斯
haiya haiya
穿过安格斯沉睡之地
haiya he he la ria pa
怀着神圣的爱慕追寻
huse he ha frya lau sekie
梦乡
huya
