
作词 : EterrnaL Xx
作曲 : EterrnaL Xx
编曲 : EterrnaL Xx
你知道我在实验室就像在网吧打流
上海室内禁止吸烟就像是规则怪谈
You gotta know how it is
(你得知道这是咋回事)
Let me tell you what it is
(让我告诉你这是咋回事)
this that tent to the crib
(这是贫民窟到顶层的传奇)
this that broke to the rich I'mma solve all the myth
(这是破产到富裕的故事,我会解开所有的谜团)
You gotta know how it is
(你得知道这是咋回事)
Let me tell you what it is
(让我告诉你这是咋回事)
this that tent to the crib
(这是贫民窟到顶层的传奇)
this that broke to the rich I'mma solve all the myth
(这是破产到富裕的故事,我会解开所有的谜团)
I got both sides just like everybody feel like Harvey Dent
(我和所有人一样有着不为人知的一面像是Harvey Dent)
I got to shine ain't like nobody shit it's like heaven sent
(我必须闪耀和谁都不一样,这是天赐)
if you're with me now
(如果你现在跟我在一起)
if you're with me now
(如果你现在跟我在一起)
we might just ride a rocket straight to outerspace now
(我们搞不好已经搭上了飞向外太空的火箭了)
need some music shit that you can dance to
(需要一点你能跟着跳的音乐)
get yo girlfriends girl and get yo man too
(女孩把你的闺蜜和男人都叫上)
f a lame boy he don't stand a chance tho
(捞货在这里不受待见)
way too baggy so I gotta keep em pants low
(太baggy了所以我裤子必须穿低点)
whip a Tesla with my hands off
(开着特斯拉但我双手离开方向破案)
feel like a king where my Lancelot?
(感觉像亚瑟王,我的兰斯洛特在哪?)
massacre where my chainsaw
(当这首歌想起,这将会是场电锯屠杀)
Merlin go and get my torso
(梅林把我的躯干带上)
retainer stuck in my mouth
(保持器戴在我的嘴里)
through the wire tell me how did I make it out
(透过线头告诉我,我是如何杀出重围的)
I finna made it out
(我终于做到了)
I finna make it uh
(我终于做到了)
You gotta know how it is
(你得知道这是咋回事)
Let me tell you what it is
(让我告诉你这是咋回事)
this that tent to the crib
(这是贫民窟到顶层的传奇)
this that broke to the rich I'mma solve all the myth
(这是破产到富裕的故事,我会解开所有的谜团)
You gotta know how it is
(你得知道这是咋回事)
Let me tell you what it is
(让我告诉你这是咋回事)
this that tent to the crib
(这是贫民窟到顶层的传奇)
this that broke to the rich I'mma solve all the myth
(这是破产到富裕的故事,我会解开所有的谜团)
I got both sides just like everybody feel like Harvey Dent
(我和所有人一样有着不为人知的一面像是Harvey Dent)
I got to shine ain't like nobody shit it's like heaven sent
(我必须闪耀和谁都不一样,这是天赐)
if you're with me now
(如果你现在跟我在一起)
if you're with me now
(如果你现在跟我在一起)
we might just ride a rocket straight to outerspace now
(我们搞不好已经搭上了飞向外太空的火箭了)