
歌剧《Kluudya》第一首同名咏叹调
女高音:ALKAID CHEN (夙九.)
作曲/作词/分轨混音:SANKI LIU
混音:大优
【Flonbey】:
Kluudya, in fami a nes klubi vanda;
克萝蒂娅,若微星堪屈皓月垂慕;
In fami a rix ulase kanda;
似疏雨拚取汪洋翻覆;
iu si mis rei hu fi be ning ia.
亦莫妄紫薇斗转凡俗。
Kluudya, Asiwala demon a nes swfanda;
克萝蒂娅,有欲孽、窥蛀痴人心素;
Asiwala in su dai me ha fa;
有情孽、嗤腐庸人肌骨;
Iou gemi ches mes ioumen da simira.
未白头、知交皆已入土。
【Kluudya】:
Flonbey, hayasa I lish gudan uhlis rehy;
帝心,从未解繁星原本恒明;
Flonbey, hayasa i lish ai los uan mei;
帝心,从未见山海悉可填平;
Klonba, in fami a iu candii luta, les iu swee fi gan da,
凡人,举锤镰星火烁之一瞬,慑破精鬼妖神、
tru mei rei, dru mey rei, kusberei a tusv fei.
不平事、不白冤、以资论、以色分。
Klonba, demon siru handin lufa, dtemou siru mecu,
凡人,不测天威,不肖权尊,惟愿众飨此身:
denta, yimo, sisba,
聚散、交疏、死生;
dtentya, sara, lusfa,
得失、进退、抒困;
hubias mekin endrei dyata,
见过盛衰、见证爱恨;
I su mistua lerins mah.
你看我几分似伪神!