
作词 : pon
作曲 : pon
作曲 : pon
作词 : pon
释放吧 从你的内心深处
放て胸の深くまで
化为仿佛能刺穿一切的声音
刺さって抜けない音になれ
一直坚定不移的 相信着 去放手一搏吧
いつだって信じて放て
为自己存在而为
僕である為
雨后初晴 从水洼上轻跃跳过
雨上がり水たまりを飛び越えて
窥视着倒映的世界
映る世界を覗き込んだ
入目即为摇曳的天空
揺れる空に見とれた
回过神注意到时 已被什么无法被看到的东西
気付けば目に見えない何かに
压得快要崩溃
押し潰されそうになるけれど
当我回首时却听到
振り返ると聞こえた
你鼓励我挺起胸膛的声音
胸を張れ背中押す声
释放吧 铭记在内心深处
放て胸の深くまで
让那透彻的声音穿透心底
刺さって抜けない音になれ
它永不褪色
いつまでも色あせずに
强烈回响在心间
強く鳴り響け
将不断流逝的现在
流れ過ぎ去ってく今を
紧握于手中绝不放手
掴んで離さないでいて
永远地 相信着 去放手一搏
いつだって信じて放て
为我的存在而为
僕である為
一无所有的我到底能做到什么呢
なにもない僕になにができるだろ
闷闷不乐的我这样想着
塞ぎ込んでた僕をよそに
你一如既往的笑了
君は変わらず笑った
无数次被你拯救
何度も救われた
对不起但是谢谢你
ごめんなありがと
让我重新翻身站起的
立ち上がれたのは
就是你一直的不离不弃
君がいたから
抬头仰望高远的天空
高い空見上げた
它是我泪水盈满眼眶的借口
込み上げた涙の訳は
呐喊吧 就算现在还不够强大
叫べ強くなれなくても
也要擦干泪水大步向前
涙拭って歩いてゆけ
去成为照耀着某人的光芒
誰か照らす光に
终有一日 我就是你
いつかなれるように
度过数不尽的日复一日
数え切れない日々の果て
耳边还能浮现那天的弦音吗
あの日の音は聞こえるかい
就算一直恐惧着 不安着
いつだって怖くて不安です
也不会丧失本心
失くしたくない
想成为某个人必要的存在
誰かに必要とされたいと
这样的想法是不被允许的吗
思うならここにいちゃダメでしょ
如果就一味悲叹哭泣自怨自艾
嘆き悲しみ泣くだけならば
那样的我没有存在的必要
そんな僕は必要ないんだ
我已经决定好了要去相信的事物
信じるモノは僕が決めるよ
即使它无法用眼睛看到也是存在的对吧
目には見えないモノもあるんでしょ
既然已经决定好了答案
答えは僕が決める
直到把它传达到你的内心为止我都不会放弃
さあ届け君の中まで
就这样释放吧 把我内心最深处的声音
放て胸の深くまで
化为利箭破空而出
刺さって抜けない音になれ
让那永不褪色的弦音
いつまでも色あせずに
强有力地回响在我们心间
強く鳴り響け
将不断流逝的现在
流れ過ぎ去ってく今を
紧握于掌心绝不松手
掴んで離さないでいて
一直这样地坚信着 射出这一箭
いつだって信じて放て
仅为我而为
僕である為